إيناس جوهر تكشف كيف بدأت رحلتها مع الإذاعة
كشفت الإذاعية إيناس جوهر خلال ظهورها مع الإعلامية سناء منصور في برنامج «ست ستات» على قناة «dmc»، أنها بدأت طريقها في الإذاعة بعد إعلان نشر في الجريدة، وقدمت اختبار ترجمة من العبرية ثم اجتازت الاختبار وانتقلت إلى مرحلة الصوت.
من العبرية إلى العمل بالعربية
قالت إيناس جوهر إنها درست في كلية الآداب قسم اللغات الشرقية وتحديدًا اللغة العبرية، ثم التحقت بالإذاعات الموجهة التي كانت موجهة لعرب فلسطين الناطقين بالعبرية، مؤكدة أنها لم تكن تعمل بالعربية في البداية.
وأضافت أنها بعدما اكتشف المسؤولون أن صوتها جيد تلقت تدريبًا مع الأستاذة أميمة عبد العزيز لمدة سنة ونصف، قبل أن تنتقل بالكامل للعمل بالعربية.
وأوضحت أن هذا التدريب ساعدها كثيرًا، وقالت إنها أصبحت الآن متمكنة جدًا من العربية وتفهم كل شيء، رغم أنها كانت ضعيفة فيها عند التخرج وكانت تحتاج إلى تدريب كبير.
ذكريات من لجنة الاختبار
وتحدثت إيناس جوهر عن اللجنة التي اختبرتها في البداية، وقالت إنها كانت صارمة جدًا وكانت تضم جلال معوض و«بابا شارو» وأميمة عبد العزيز، ووصفتهم بأنهم من كبار أساتذة السبعينيات.
وأشارت إلى أنهم أخبروها أن صوتها جيد لكن لغتها العربية تحتاج إلى تحسين، فبدأت التدريب معهم مباشرة.
وروت أن أول جملة قالتها كانت «يُصبح»، وهو ما دفع جلال معوض إلى الرد بدهشة «إيه؟»، ثم أعادت الجملة أكثر من مرة حتى اقتنعوا بها.
وقالت إن أميمة عبد العزيز حسمت الأمر في النهاية بقولها: «صوتها جيد، هاتها إلينا».
وعلقت سناء منصور على القصة قائلة: «حقًا، كان هذا العصر الذهبي للإذاعة المصرية، عمالقة الأثير المصري والعربي تواجدوا في تلك الفترة».


التعليقات