صالون فكري في المركز القومي للترجمة يناقش الفلسفة والذكاء الاصطناعي الثلاثاء المقبل
ينظم المركز القومي للترجمة صالون الترجمة الخامس تحت عنوان “ترجمة الفلسفة في ظل هيمنة الذكاء الاصطناعي” يوم الثلاثاء المقبل الموافق 28 أبريل في تمام الساعة الخامسة مساءً بقاعة طه حسين بمقر المركز بحرم دار الأوبرا المصرية
يشارك في الصالون عدد من المتخصصين منهم الدكتور كرم عباس والباحث مارك مجدي والدكتور مايكل مدحت ويدير اللقاء الدكتور أنور مغيث
موضوع صالون “ترجمة الفلسفة في ظل هيمنة الذكاء الاصطناعي”
يتناول الصالون عددًا من القضايا المحورية التي تتقاطع عندها الترجمة بالفلسفة في زمن الذكاء الاصطناعي حيث يناقش إشكالية الترجمة الآلية وعلاقتها بالمعنى والإحالة إلى الواقع ومستقبل العلاقة بين المترجم البشري وأنظمة الترجمة الآلية بالإضافة إلى الطابع الإشكالي الذي يميز الترجمة الفلسفية وخصوصيتها كما يطرح الصالون تساؤلات حول التحولات التي أحدثها الذكاء الاصطناعي في ترجمة النصوص الفكرية والفلسفية
يأتي هذا الصالون في سياق سعي المركز إلى مواكبة التحولات المتسارعة التي يشهدها مجال الترجمة وفتح نقاشات جادة حول تأثير الذكاء الاصطناعي على نقل المعرفة الفلسفية بما يسهم في تعزيز الوعي بدور الترجمة كجسر حضاري ومعرفي


التعليقات